msgstr " Jetzt haben sie keine passenden Outputs mehr:" #: src\faq.md:78 msgid "" "```\n" "[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n" "```" msgstr "" "```\n" "[a b] [c] [d e f] → [a b c d]\n" "```" #: src\faq.md:80 msgid "" "So they go to the miner who mined the block as fees. [The BIP](https://" "github.com/ordinals/ord/blob/master/bip.mediawiki) has the details, but in " "short, fees paid by transactions are treated as extra inputs to the coinbase " "transaction, and are ordered how their corresponding transactions are " "ordered in the block. The coinbase transaction of the block might look like " "this:" msgstr "" "Die Gebühren werden dem Miner, der den Block geschürft hat, als Gebühren " "gutgeschrieben. [Das BIP](https://github.com/ordinals/ord/blob/master/bip." "mediawiki) enthält die Details, aber kurz gesagt werden die Gebühren, die " "von den Transaktionen gezahlt werden, als zusätzliche Inputs zur Coinbase-" "Transaktion behandelt und entsprechend der Reihenfolge der zugehörigen " "Transaktionen im Block angeordnet. Die Coinbase-Transaktion des Blocks "